Loading...

进场布置 (星期五 7AM-7PM)Move-in Day (Friday 7AM-7PM)설치일 (금요일 오전 7시 ~ 오후 7시)

进场布置展位当天,主办单位於第四大厅中间入口处设有服务台,商展工作人员将在此协助各厂商进场及布置事宜。

Information booths are located near the entrances of all exposition halls. Our personnel will be on site to guide and assist you to your booth and see to all other necessities.

INFORMATION 부스가 모든 전시 홀 입구에 위치될 것입니다. 저희의 직원이 그곳에서 당신을 안내하며 필요한 것들을 도와줄 것입니다.

所有厂商车辆需从《17》号入口进入展场,可停放在第四、第五、第六、第七、第八及第九展厅两旁以方便物品搬运。卸货区可供载货车辆暂时停留以上下货品,卸货後请立即驶离。任意停车或阻碍通路之车辆将被会场拖离,厂商需自行负责拖吊费用。

All vehicles must enter Gate 17 to access the exhibit halls. You can unload on all sides of Halls. Trucks unloading at the main docks must move away immediately after unloading. Please do not park or block the roads of all major entrances or your vehicle will be towed away by Pomona Fairplex security at the owner’s expense.

모든 차량은 gate 17을 이용해서 전시홀에 진입해야 합니다. 전시홀 사이드에 짐을 내려 놓을 수 있습니다. 하역 후 모든 트럭은 바로 이동해 주어야 합니다. 매인 입구의 모든 길은, 막거나 주차할 수 없습니다. 이 방침을 따르지않을 경우, 운전자의 비용으로 견인될 수 있습니다.

所有会场布置及货品载运应於当日(星期五)晚间7点前完成,各展馆於晚间7点准时关闭。会场警卫将在夜间巡查各展厅,但主办单位建议厂商自行斟酌是否将贵重货品留置会场。

All preparations and moving-in of all equipment and merchandise must be completed by Friday 7:00 pm as all halls will be closed by this time. Security will be provided for overnight safety, but it is not advisable to leave any valuable merchandise behind.

장비와 제품의 모든 준비와 설치는 반드시 금요일 오후 7시 전에 끝마쳐야 합니다. 보안 업체가 야간 경비를 할 것입니다. 그러나 귀중품이나 가격이 많이 나가는 제품들은 따로 보관해 주십시오.

전시자들은 각자의 배너와 싸인 그리고 안내지를 준비해야 합니다. 테이블이나 의자 또는 부스 설치가 필요없는 분들은 설치일 전에 반드시 주최측에 알려 주시기 바랍니다. 어떠한 경우에도 부스를 움직여서는 안됩니다. 만약 의자와 책상이 더 필요할 경우에는 개인의 것을 사용하거나 장식 contractor에게 대여 받을 수 있습니다. 당신의 것이 아닌 경우에는 가져가지 마십시오. 의자나 장식 부스등 렌탈 제품의 파손과 손실은 당신의 책임입니다. 파손 발생시 처리 비용에 대한 책임은 전시자들에게 있습니다.

보다 효과적인 전시를 위하여 Chinese Overseas Marketing Service에서 배너 회사를 추천하고 있습니다. 규격에 맞는 배너를 사용하는 것은 소방국의 규정에도 따르는것이며, 진행 규정상 홀 안에 지정된 규격이상의 배너를 설치하는 것을 엄격히 규제하고 있기때문에 유의 하시기 바랍니다. 반드시 부스 사이즈를 넘기지 않는 장식과 배너만 게시해 주시기 바랍니다. 뿐만 아니라 당신의 부스 옆, 어떤 열린 공간이 있더라도, 전시를 금하고 있습니다. 만약 규정을 어길 시 모든 장비와 제품을 철거당할 수 있습니다.

저희의 회사 규정상, 어떠한 메일이나 소포를 보내거나 받아드릴 수 없습니다. 각자의 제품은 각자 관리해 주시기 바랍니다.

厂商需自行准备布置展位所需要的广告横幅、看板,以及文宣、产品样本或其他相关资料。若您的展位不需要配置桌椅,请在进场布置之前通知主办单位以做安排;若您的展位需要配置额外的桌椅,厂商可自行携带或向摊位搭设承包商租赁,请勿从他人展位挪用桌椅或任何设备。厂商请维护桌椅、布帘及所有展位配备,以避免赔偿之费用。爲预防倒塌危险,厂商不得自行拆除或移动展位隔间支架,以确保安全。

Exhibitors should prepare their own banners / signs and brochures / flyers for the show days. For those who do not need tables, chairs or booth set-up, please inform the organizer prior to move-in day. Please do not remove the booth frames at anytime. If additional tables and chairs are required, please supply your own or rent from our decoration contractor. Please do not take those that do not belong to you. It is your responsibility to make sure that no damage of any kind happens to the drapes, tables, chairs or any rental equipment. If anything happens, you will be held responsible for the replacement costs.

Exhibitors should prepare their own banners / signs and brochures / flyers for the show days. For those who do not need tables, chairs or booth set-up, please inform the organizer prior to move-in day. Please do not remove the booth frames at anytime. If additional tables and chairs are required, please supply your own or rent from our decoration contractor. Please do not take those that do not belong to you. It is your responsibility to make sure that no damage of any kind happens to the drapes, tables, chairs or any rental equipment. If anything happens, you will be held responsible for the replacement costs.

爲协助厂商达到最大广告效果并符合会场布置规定,主办单位可爲您介绍合理专业的广告招牌制作公司,厂商可向您的业务代表或华人工商人员洽询即可。 未能符合尺寸规定的横福或看板,均不得从天花板垂吊悬挂。

洛杉矶消防局规定,置放於展馆内的展位装饰物品/广告横幅/看板,不得超出正常重量及标准尺寸,并不得超出自家展位的范围。 为维护公共安全,严格禁止厂商占据展位以外的公共区域来堆放货品、置放桌椅,设备或任何私人用途。会场警卫有权将私自置放的货品、设备全部移除,主办单位将不负任何赔偿责任。

In order to assist all exhibitors attract customers, Chinese Overseas Marketing Services will provide referrals to sign / banner companies. In regards to the banners, no oversized banners will be allowed to hang from the ceiling. In compliance with Fire Department regulations, oversized tents and decorations are prohibited in the halls. Please make sure all decorations and banners do not exceed the average weight limitations or your own booth space. The use of any open space next to your own booth space is prohibited. If violations do occur, Pomona Fairplex security will remove the said equipment and merchandise.

主办单位华人工商不提供物品寄件或收件代理服务,厂商若有任何物件托运或邮寄至商展会场,需自行派人点收。

As per company policy, we do not provide mail or package receiving services. Please take care of your own merchandise.

撤场须知 (星期日 7:30PM-12AM)Move-out Day (Sunday 7:30PM-12AM)철거일 (일요일 오후 7시 30분 에서 자정)

各厂商於商展正式结束,来宾全部离开展厅後,7点半起开始撤场,所有卸货区在民众离场之後才会开放。主办单位提醒厂商於撤场时特别注意贵重物品及金钱的保管。任何留置会场的物品将视同废弃物处理,午夜12点後由大厅警卫全部清除。

Exhibitors can begin moving out after the show ends at 7:30 pm. The loading docks will only be opened once the general public has left. Please be careful in looking after your own valuables, goods and money. Any goods / merchandise left behind will be treated as trash and promptly removed by Fairplex Security after 12:00 am midnight.

전시자는 전시가 끝난 이후 7시 30분부터 철거할 수 있습니다. 선적 데크는 모든 일반 관객이 떠난 후에 오픈합니다. 각자 귀중한 상품, 현금 물건 등을 잘 챙기시기 바랍니다. 자정 이후에 남겨진 모든 물건은 즉각 쓰레기로 간주하여 처리할 것입니다. .